最后章节
两轮


The event made me realise how surprisingly rare it is to see custom bikes and cars displayed under the same roof, which strange when you consider just how much the two have in common, not least a shared appreciation for speed and style.
这次活动让我意识到在同一屋檐下看到定制自行车和汽车是多么罕见,当你斟酌两者的共同点时,这很奇怪,尤其是对速度和风格的共同欣赏。


Coming from a car guy, I reckon we have a lot to learn from these bike builders too. The creativity of some of these builds, especially the freedom to merge different aesthetics and the attention to the tiniest details.
来自一个汽车人,我想我们也能够从这些自行车制造商那里学到很多东西。其中一些构建的创造力,尤其是融合不同美学和注意最微小细节的自由。





Boldly Avante-garde the purpose-built Moto CX500 features a host of modern electronics, carbon composite tail section and a drastically lightened subframe.
Boldly Avante-garde专门设计的Moto CX500具有一系列现代电子设备,碳纤维复合材料尾部和一个大幅减轻的副车架。












Ducati Panigale. Bought new especially for build. Run in the first weekend, track day the second, pulled apart with 2,000km on the clock.
杜卡迪Panigale。特别为建造买了新的。在第一个周末跑,第二个赛道,第二个赛道,在时钟上跑了2,000公里。


It’s a TT racer-style bike, made to look like a 1920s factory build.
这是一款TT赛车风格的自行车,看起来像20世纪20年代的工厂。

It has an early Knucklehead frame with all old swap meet parts. Aged paint by myself. Open primary. Early Sportster tank. Wassell ribbed fender. Bates solo seat. Early pan shaved wide glide. Long upsweep fishtails pipes and tall ape bars. It’s a tuff old chopper that’s weathered real nice.
它有一个早期的Knucklehead框架,所有旧的交换部件。我自己的老年油漆。开放初级。早期的Sportster坦克。Wassell罗纹挡泥板。贝茨独唱座位。早期的平底锅刮了宽阔的滑行。长长的鱼尾管和高猿栏。这是一个古老的切碎机,它真的很好吃。

‘Super Hooligan’ keeps the dirt bike theme but highlights unique and well crafted features such as exhaust, fabrication, paint/pinstriping and mild engine work brilliantly finished. This build by Jamie Portelli from Fabtech Creations tells the story of when passion and purpose synchronise. The results speak for themselves.
“超级流氓”保存了越野车的主题,但突出了独特和精心设计的功能,如排气,制造,油漆/细条纹和温和的发动机工作精湛的完成。来自Fabtech Creations的Jamie Portelli的这个版本讲述了激情和目的何时同步的故事。结果不言自明。


Full of handcrafted components and textured metal highlights, this one-of-a-kind machine has chopper roots, with aggressive styling cues from the European streetfighter scene. A true genre disruptor.
这款独一无二的机器采用手工制作的组件和纹理金属亮点,具有切碎机根,具有来自欧洲街头霸王场景的侵略性造型线索。一个真正的流派破坏者。



Bored to 1,000cc and loaded with performance parts. The bike was built in seven months and was unveiled at Mooneyes in Japan. Almost every part on the bike was made from scratch or highly modified.
无聊至1,000cc并装有高性能部件。这辆自行车建于七个月,并在日本的Mooneyes上亮相。几乎骑自行车的每个部件都是从头开始制造或经过高度改装。


This is a modernised 1950s Vincent pushrod engine using redesigned 4-valve TPV top ends, Pazon electronic ignition, electronic fuel injection and engine management. A TPV-designed CNC-milled alloy frame and modern upside-down forks provide superior handling. Styling is deliberately retro and designed to showcase what is possibly the most beautiful motorcycle engine ever made.
这是一款现代化的20世纪50年代Vincent推杆发动机,采用重新设计的4阀TPV顶端,Pazon电子点火,电子燃油喷射和发动机管理。TPV设计的CNC铣削合金车架和现代倒置叉车提供卓越的操控性。造型是刻意复古的,旨在展示有史以来最美丽的摩托车发动机。

Carbon fibre and fibreglass rear section, heavily modified with lots of hot bits, goes like a sneeze.
碳纤维和玻璃纤维后部,经过大量热点改造,就像打喷嚏一样。

This sidecar made its debut at the Victorian Historic Titles 2017 and took the historic racing scene by storm with a first time out pole position. The bike was built from ground up by Tim Loone and is ridden by his wife Michelle. The Norton’s bodywork was designed to allow quick access the motor between races and so that the riders could easily move around the bike.
这辆边车在2017年维多利亚时代的历史名衔中首次亮相,并以第一次出杆位置风靡历史性赛车场。这辆自行车是由Tim Loone从头开始建造的,由他的妻子Michelle驾驶。诺顿的车身设计允许在比赛之间快速接近电机,以便骑车者能够轻松地在自行车周围移动。

Aero was inspired by aircraft design, vintage land speed cars (Auto Union), Art Deco and mid-century design.
Aero的灵感来自飞机设计,复古陆地速度汽车(汽车联盟),装饰艺术和中世纪设计。




In hindsight, the formula that made SIX ONE so enjoyable is simple: It’s a well curated show with a healthy mix of cars and bikes from different genres. Best of all, the vehicles are given the appropriate space to allow show-goers to get close and enjoy in a great venue.
After all the stress of planning and executing and event, there’s probably one question that an event organiser hates to hear: When’s the next one? But Luke and Geoff, forgive me – please give us an answer!
事后看来,让SIX ONE变得如此有趣的配方很简单:这是一个精心策划的表演,包括来自不同类型的汽车和自行车的健康组合。最重要的是,车辆有适当的空间,让观众能够在一个绝佳的场地中近距离接触。
在计划和执行以及事件的所有压力之后,可能存在一个事件组织者不宁愿听到的问题:下一个是什么时候?但卢克和杰夫原谅我 - 请给我们一个答案!